Dissabte, 14/1/2012
1006 lectures

Mosso, mosso, assim você me mata...

"Sí, ja? Val, doncs... hola. Ah, tot i que li digui en català vull que surti publicat en castellà, d'acord? Val, perfecte. Doooncs a veure, que sóc un mosso sindicalista d'aquests que l'han liada parda, ara no em faci dir de quin dels tres mil sindicats que hi ha sóc membre, sempre confonc els noms. El que deia, que estem molt indignats i tal perquè la Yeni (la Generalitat, així ho diem en castellà) no es gasta els quartos amb mesures que augmentin la nostra seguretat, sap? És més! Se'ls gasten amb nous uniformes! És indignant, escandalós... ¿Què diu? Que està d'acord amb nosaltres, ah val... ara em deixa descol·locat... Com? ¿que què hi té a veure el tema seguretat amb què nosaltres ara marginem el català i parlem sempre en castellà als ciutadans per decisió sindical? Doooooncs... Miri, ara no li sabria respondre però... li he dit que no es gasten els diners per la nostra seguretat? Ah, sí? Val... què hi té a veure la llengua amb tot això... mmmmm... molt fàcil... a veure... ah sí, miri, ja em ve al cap! Dir en català 'aturi's malfactor' en lloc de dir 'alto forajido' doncs és molt més light, no creu? Els 'cacos' se n'enfoten de nosaltres quan ho diem! Escorcollar... quin verb!!! Cachear és mil vegades millor, fa que salti la droga dels camells de cop! Ho veu, eh? Ho fem per la seguretat del nostre país... Ejpanya! M'entén oi? Ah, i ens agradaria dur tricornis, sap amb qui hem de parlar? Perdó? No entenc per què diu que tot això ho veu molt 'gris'..."

Altres articles de David Prat

0 Comentaris

Deixa el teu comentari

La direcció del web anoiadiari·cat de l'espai es reserva la no publicació d'aquells comentaris que pel seu contingut no respectin les normes bàsiques d'educació, civisme i diàleg.