//Plugins sense CDN ?>
Des de l'entitat expliquen que "Una de les preocupacions que tenen pares i mestres és que els nens i joves llegeixin. Els llibres donen cultura. Són com una finestra que s'obre el món, que ajuda a descobrir noves realitats, noves cultures, diferents èpoques... Què es pot fer perquè llegeixin els nostres nens i joves? Evidentment, és important que es trobin en un ambient familiar lector. I avui en dia cal potenciar-ho i buscar estratègies perquè l'ús de les pantalletes els enganxa molt i fa difícil que els nostres nois i noies agafin l'hàbit lector. En Màrius Serra va presentar a l'AUGA, jocs de paraules, paraules amb doble sentit, expressions pròpies d'una localitat o l'altra, com un mateix objecte, planta, ocell..., a un lloc l'anomenen d'una manera i en un altre lloc el coneixen per un altre nom. O bé una mateixa paraula com pot ser "torreta", nosaltres entenem que és un test i en una altra zona entenen que és una casa en una urbanització. D'exemples així n'hi ha molts i de ben curiosos. Ens va ajudar a descobrir la màgia i la riquesa del llenguatge. Amb l'ajut de les històries de la Napeu, un personatge més vell que l'anar a peu, analitzà tresors ocults de la mateixa llengua."
Màrius Serra és conegut per les seves obres, que giren al voltant de la literatura, la comunicació i el joc. Ha publicat més de deu mil mots encreuats, cinc mil articles, quinze llibres de narrativa i set de ludolingüística. Les seves obres han estat traduïdes al castellà, l'italià, el romanès, el coreà, el polonès i, parcialment, a l'alemany i l'anglès. La seva obra literària ha estat guardonada amb premis com el Ciutat de Barcelona, Serra d'Or, Lletra d'Or, Ramon Llull o Sant Jordi. Entre les seves obres destaquen Mon oncle, La vida normal, Verbàlia, Farsa, Quiet, Plans de futur, Res no és perfecte a Hawaii i La novel·la de Sant Jordi. La seva versió actualitzada del clàssic Tirant lo Blanc, de Joanot Martorell, ha obtingut els elogis dels especialistes i un gran èxit popular. Ha traduït al català, entre d'altres, obres d'Edmund White, Tom Sharpe, Groucho Marx, Henry Miller., etc. Va rebre el Premi de la Crítica Teatral de Barcelona per la traducció d'Arcàdia, de Tom Stoppard, representada al TNC. Col·labora a La Vanguardia i a Catalunya Ràdio i és membre de la Secció Filològica de l'Institut d'Estudis Catalans.
Dilluns, concert de música de cambra
Aquest dilluns, 27 de febrer, també a les 6 de la tarda, al Teatre Municipal Ateneu, l'AUGA oferirà una audició de música de Cambra amb dos grups: Roser Mestre, veu i Laura Palomo, guitarra; i Naís Ribaudí, violí, Marina Vidal, violoncel, i Arnau del Rio, piano.