//Plugins sense CDN ?>
Teatre Nu va decidir ara fa una mica més d’un any traduir i representar el seu espectacle La Lluna d’en Joan en euskera. Va encarregar la traducció a Asun Garikano, traductora habitual de Bernardo Atxaga i va treballar durant dos mesos i mig amb un professor d’euskera. El passat mes de novembre va estrenar Joanen Ilargia en el marc del Festival de Títeres de Bilbao. Fins aquest moment s’han contractat 12 actuacions per representar la versió en euskera del darrer espectacle de sala de la companyia igualadina.
La valoració que es fa d’aquesta experiència és molt positiva, tant pel que fa al repte de preparar una versió en una llengua tan desconeguda com l’euskera, com per la rebuda que, fins ara, ha obtingut del públic.