//Plugins sense CDN ?>
El Director General de recursos de l’Administració de Justícia, del Departament de Justícia de la Generalitat de Catalunya, Isidor Garcia, ha agraït l’aportació feta per Jaume Farrés, amb el seu article d’opinió i les diferents reaccions aparegudes en forma de comentari per haver ‘fet saber aquest incident i l’interès mostrat pel català’, i en aquest sentit han informat dels fets al Servei Comú d’Igualada, fent-los arribar el document citat en un català correcte.
Així, Garcia ha reconegut que els errors gramaticals i ortogràfics que apareixen en la diligència citada en l’article són lamentables ‘per la negligència i irresponsabilitat que mostra en la redacció d’un document públic i pel menyspreu cap al català’. Així ho ha fet saber a anoiadiari a través d’un comentari a l’article ‘Montserrat Tura, cisplaw, fem-hi alguna cosa!’.
El director general ha mostrat el seu convenciment que es tracta d’un cas aïllat i que el personal que treballa al Servei Comú d’Igualada ‘té els coneixements de català suficients per atendre els ciutadans en català i on el català s’utilitza amb normalitat’, malgrat això ha assegurat que vetllaran perquè un cas així no es repeteixi.
Que voleu esperar d’uns polítics que no saben ni escriure correctament:
http://www.youtube.com/watch?v=FJCD5kkABBg&feature=player_embedded
Cal felicitar que des d’un modest diari electrònic, tot i que cada vegada sou més GRANS, l’administració es comenci a posar les piles.
gran feina del jaume farrés i d’anoiadiari.cat!!!!!!!!!!
Giuseppe
igualadi
16 de gener 2010.16:34h
mecagumlapellidisatanassi, a vori si canviin les cosis i ari resulti que el mio curriculume amb nivelli superiori d’italiano no e bono per entrare al consolati.