//Plugins sense CDN ?>
Última nit al costat de la finestra,
a la cambra i a fora. Són les set,
les nou, les deu. Les onze:
la llum de la lluna
convertia els nostres cossos en durs bisturís
d’una brillantor sinistra.
Una altra hora, la una, les dues, les tres,
les cinc: a la primera llum de l’alba
el teu cos sembla atrapat a la xarxa
de les venes, com un llençol
que ha anat lliscant durant la nit, agafat, però,
per una punta, com enganxat a les branques
de l’arbre mort enllà de la finestra.
Ieduha Amikhai (1924-2000), poeta israelià
Poema del llibre Clavats a la carn del món, traducció de Manuel Forcano, Editorial Proa, Barcelona, 2001