TORNAR

L'Ateneu es compromet a prioritzar les estrenes en català al nou cinema

La sala estrenarà ’Star Wars. Rogue One’ el dia 15 a les 19.01, coincidint amb la ’premiere’ mundial

cultura
Divendres, 9 desembre 2016. 03:00. Redacció AnoiaDiari.
D'un cop d'ull

Aquest desembre el centre d'Igualada i la seva vida cultural s'agita amb dues novetats: el nou cinema a l'Ateneu i la nova cara del Foment. En el cas del cinema, una aposta que ressitua la ciutat en el panorama del cinema d'estrena. Els impulsors confien que l'enyor del públic igualadí per les pel·lícules faci viable aquest projecte.

El retorn del cinema a Igualada ha estat una demanda de molts sectors i persones des del mateix moment, fa dos anys i 11 mesos, que les tres sales del Kursal van tancar portes. Ja hi ha data, i hora, per la recuperació del cinema, amb la primera projecció, des del gener del 2014. Mireia Claret, presidenta de l'Ateneu Igualadí, avança que "serà el dijous vinent, 15, a les 7 i un minuts de la tarda". 'Star Wars: Rogue One' es va anunciar fa nou dies com el film escollit i, en una declaració d'intencions, la sala igualadina farà la 'premiere' a la mateixa hora que els altres cinemes del món. No hi ha còpia en català. Claret assegura que, malgrat això, "tenim el compromís i la voluntat de fer-ho. Si les estrenes tenen còpia en català, les passarem". 

La compareixença de fa deu dies, en la presentació de la sala als mitjansLa presidenta de l'Ateneu matisa que "les indústries cinematogràfiques no tenen interès en fer doblatge al català. Si hi hagués còpia d''Star Wars', la projectaríem". Amb tot, remarca que "signarem acords de col·laboració amb Òmnium Cultural per potenciar el cinema en la nostra llengua i en dies concrets de la setmana incidirem en la programació de versió original". 

De fet, en les estrenes de cinema infantil que hi ha a l'agenda de l'Ateneu, com el film de 'Peppa Pig', "es comptarà amb una còpia en català. Hi donarem prioritat" però "la realitat de la indústria cinematogràfica és una altra". Sobre l'aposta pel cinema subtitulat en anglès "la idea és començar el dijous, volem que el servei que oferim tingui públic, no ho podem fer tots els dies". Mireia Claret apunta que "la demanda sobre els subtítols també és molt diferent, hi ha qui vol els subtítols en la llengua de la versió original, altres en català. Si volem potenciar el coneixement de les llengües, els subtítols de la pel·lícula feta en anglès han de ser en anglès".

Igualada Comerç, satisfeta amb el retorn del cinema

La campanya promocional nadalenca a Igualada s'ha construït entorn aquest cinema. Justament, Igualada Comerç -que fa dos anys va vincular les compres als seus establiments a la pista de gel- ha format part de la iniciativa pel retorn dels cinemes (la recollida de firmes iniciada el 2015) i el seu president Xavier Figueres considera capital el paper de la nova sala per enfortir el perfil comercial de la ciutat. Sobre la campanya d'aquestes festes, amb la diada de Nadal i Cap d'Any coincidint en un diumenge, amb tots els festius fins aleshores oberts, confia en que es mantingui o millori el nivell de vendes respecte altres temporades. 


1 Comentaris

e

el sr ramon

les rambles dels castells

9 de desembre 2016.21:01h

Respondre

En Català?, o potser en Castellar?, i per que no, en Angles ? millor en versIò original? i , subtitulada, en catala, castella, ingles ? i un dia a setmana subtitulada segons el vot, dels... Llegir més assistents.?
Reflexionem i, senyors, reflexionem i !!!
(Castells, que el Figueres baixi de la figuera, val, pero tu tambe, fill meu ? tu tambe?)

Deixa el teu comentari

Si ho prefereixes pots identificar-te amb Facebook o registrar-te amb el teu correu electrònic.

La direcció del web anoiadiari·cat de l'espai es reserva la no publicació d'aquells comentaris que pel seu contingut no respectin les normes bàsiques d'educació, civisme i diàleg.