//Plugins sense CDN ?>
Nascuda a Igualada el 1965, era filla del publicista Joan Gual i de Josefina Godó, promotora de l'escoltisme a la ciutat. Victòria Gual feia tres dècades que treballava al Regne Unit, com a professora de Llengua i Literatura castellanes.
Aquesta setmana s'ha conegut la mort a Anglaterra de la igualadina Victòria Gual i Godó, als 56 anys. Tot i que la seva principal tasca estava en la formació, com a professora del Winchester College, la igualadina també era coneguda per haver elaborat les traduccions d'alguns dels clàssics anglesos més rellevants al català. Gual vivia al Regne Unit des dels anys 90, estava casada i tenia un filla.
Llicenciada en Filologia Anglo-Germànica a la Universitat de Barcelona, Gual va traduir els 'Contes de Canterbury' -una de les joies de la literatura anglesa medieval-, de Geoffrey Chaucer, per Quaderns Crema (1998); també els cèlebres 'Viatges de Gulliver', de Jonathan Swift (Adesiara, 2015); i 'Erewhon', de Samuel Butler, escriptor del segle XIX, també per Adhesiara, l'any passat.